Sarah Gibbard Cook
  • Home
  • About
  • Writing
  • Contact

Untranslatable Sensations

2/18/2019

7 Comments

 
Translation is an inexact craft. Some words born in one culture lack close equivalents in another. Schadenfreude (pleasure at another’s misfortune) and déjà vu  (a sense of having been here before) entered the English tongue because nothing else says it so well.

Ability to describe your emotions more precisely than “glad,” “mad,” or “sad” may improve your physical health. If English doesn’t have the exact word for what you feel, why not look further? The examples below are from Dr. Tim Lomas’s long and growing list. What favorites can you add? What sensation do you wish you had a word for?
  • Abbiocco (Italian) – drowsiness after eating a large meal
  • Fernweh (German) – homesickness for far-off places you’ve never seen
  • Flaka (Croatian) – the sweetness of doing nothing
  • Frisson (French) –a sudden shiver of fear and excitement
  • Iktsuarpok (Inuit) – restless waiting to see someone arrive at your house
  • Morkkis (Finnish) – embarrassment wondering what you did while drunk
  • Otium (Latin) – the peace of being free to do what you want with your time
  • Pretoogjies (Dutch) – your twinkling eyes when you’re up to harmless mischief
  • Shinrin-yoku (Japanese) – appreciating the restorative power of nature
  • Tarab (Arabic) – ecstasy induced by music
7 Comments
Susan Podebradsky
2/19/2019 05:57:07 pm

Dolce far niente - sweetness/joy of doing nothing (Italian). See: https://bemorewithless.com/how-to-cultivate-dolce-far-niente/

Reply
Sarah link
2/20/2019 06:30:00 am

Susan, what a wonderful term! And I loved the movie clip. Do you think we might take more joy in the times of doing nothing - less need to prove we'd earned them - if we adopted the Italian phrase into English? I just looked up synonyms for "idleness" and they are all so negative.

Reply
K.J. Paradise
2/21/2019 10:39:32 am

I recall a time when I was away from my significant other and I was *not okay*. My one thought at the time was the paucity of the english language to express what I was feeling. In spanish, "echar de menos" is translated as "to feel the absence", but even that wasn't sufficient to express my emotional state. I wasn't okay, and not having a word or phrase to express it made it worse.

Reply
Sarah link
2/22/2019 07:47:47 am

Thank you, K.J. The Spanish comes closer than anything I can think of in English. I wonder if any language has a term that really grasps it. As you say, not having a name for it makes it worse. Flip side of being able to name feelings precisely can help.

I've read of people making up the terms they need for this purpose, if they can't find one. Maybe that works mostly for two people who both know what they're talking about and need a way to say it. The only one I recall inventing is Decemberitis, for the particular form my SAD takes the first couple of weeks of that month.

Reply
Rebecca link
3/12/2019 04:59:33 pm

I like the word tarab! Music can be transformative. -Rebecca

Reply
Sarah link
3/12/2019 08:37:23 pm

Rebecca, isn't that a wonderful thing to have a word for? Music has such deep effects on feeling, and we don't have a lot of language to describe it.

Reply
Sarah link
4/3/2019 06:37:58 am

Tsundoku:(Japanese): The practice of buying more books than you can read

Reply



Leave a Reply.

    Author

    I'm a historian who writes novels and literary nonfiction. My home base is Madison, Wisconsin. 

    Archives

    March 2023
    February 2023
    January 2023
    December 2022
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016

    RSS Feed


      ​get updates

    Sign up
Proudly powered by Weebly
  • Home
  • About
  • Writing
  • Contact